1 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though dou'lo" (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free man serving another. BAGD notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BAGD 205 s.v. dou'lo"). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for dou'lo"), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
3sn The dispersion refers to the Jews not living in Palestine but scattered out across the Mediterranean world.
4tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ajdelfoiv [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
5tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”
6tn Grk “a man of two minds,” continuing the description of the person in v. 7, giving the reason that he cannot expect to receive anything. The word for “man” or “individual” is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BAGD 66 s.v. 1, 6).
7tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 2).
8tn Grk “the lowly brother,” but “lowly/humble” is clarified in context by the contrast with “wealthy” in v. 10.
9tn Grk “let him boast.”
10tn Grk “his height,” “his exaltation.”
11tn Grk “a flower of grass.”
12tn Or “perishes,” “is destroyed.”
13tn The word for “man” or “individual” here is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BAGD 67 s.v. 6 says, “equivalent to ti" someone.”
14tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
15tn Or “God must not be tested by evil people.”
16tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
17tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
18tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
19tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
20tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
21tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
22tn The word translated “human” here is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” (cf. BAGD 67 s.v. 6), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not “male” anger).
23tn Or “with meekness.”
24tn The word for “man” or “individual” is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BAGD 67 s.v. 6 says, “equivalent to ti" someone.”
25tn Grk “the face of his (beginning/origin).”
26tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
27tn Grk “continues.”
28tn Grk “this one.”
29tn Grk “in his doing.”
30tn Or “in the sight of”; Grk “with.”
31tn Grk “the God and Father.”
1tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ajdelfoiv [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2tn Or “partiality.”
3tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
4tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here dovxh" (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
5tn The word for “man” or “individual” here is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BAGD 67 s.v. 6 says, “equivalent to ti" someone.”
6tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.
7tn Or “sit here, please.”
8tn Grk “under my footstool.”
9tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).
10tn Grk “judges of evil reasonings.”
11tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 2:1.
12tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.
13tn Grk “that was invoked over you,” referring to their baptism in which they confessed their faith in Christ and were pronounced to be his own. To have the Lord’s name “named over them” is OT imagery for the Lord’s ownership of his people (cf. 2 Chr 7:14; Amos 9:12; Isa 63:19; Jer 14:9; 15:16; Dan 9:19; Acts 15:17).
14tn Grk “according to the scripture.”
15sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).
16tn Or “transgressors.”
17tn Or “stumbles.”
18tn Grk “guilty of all.”
19sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.
20sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.
21tn Grk “a law of freedom.”
22tn Grk “boasts against, exults over,” in victory.
23tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 2:1.
24tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works.
25sn The form of the question in Greek expects a negative answer.
26tn It is important to note that the words ajdelfov" (adelfos) and ajdelfhv (adelfh) are both in the Greek text at this point, confirming that the author intended to refer to both men and women. See the note on “someone” in 2:2.
27tn Grk “what is necessary for the body.”
28tn There is considerable doubt about where the words of the “someone” end and where James’ reply begins. Some see the quotation running to the end of v. 18; others to the end of v. 19. But most punctuate as shown above. The “someone” is then an objector, and the sense of his words is something like, “Some have faith; others have works; don’t expect everyone to have both.” James’ reply is that faith cannot exist or be seen without works.
29tn Or “from.”
30tn Grk “you do well.”
31tn Grk “believe and tremble.” The words “with fear” are implied.
32tn Grk “do you want to know.”
33tn Grk “O empty man.”
34sn A quotation from Gen 15:6.
35sn An allusion to 2 Chr 20:7; Isa 41:8; 51:2; Dan 3:35 (LXX), in which Abraham is called God’s “beloved.”
1tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ajdelfoiv [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
2tn Grk “will receive a greater judgment.”
3tn Or “fail.”
4tn Or “fail.”
5tn Grk “in speech.”
6tn The word for “man” or “individual” is ajnhvr (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BAGD 66 s.v. 1, 6).
7tn Grk “their entire body.”
8tn Grk “a small member.”
9tn Grk “boasts of great things.”
10tn Grk “makes itself,” “is made.”
11tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
12tn Grk “the human species.”
13tn Grk “men”; but here ajnqrwvpou" (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.
14tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 3:1.
15tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 3:1.
16tn Grk “who…among you.”
17tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”
18tn Grk “This.”
19tn Grk “come down”; “descend.”
20tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.
21tn Or. “willing to yield,” “open to persuasion.”
22tn Or “sincere.”
23tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.
24tn Grk “is sown.”
25tn Or “for,” or possibly “by.”
1tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.
2tn Grk “from here.”
3tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”
4tn Grk “is hostility towards God.”
5tn Grk “vainly says.” No OT verse is worded exactly this way. This is a statement about the general teaching of scripture or it quotes a translation not preserved to us today.
6tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
7tn Interpreters debate the referent of the word “spirit” in this verse: (1) The translation takes “spirit” to be the lustful capacity within people that produces a divided mind (1:8, 14) and inward conflicts regarding God (4:1-4). God has allowed it to be in man since the fall, and he provides his grace (v. 6) and the new birth through the gospel message (1:18-25) to counteract its evil effects. (2) On the other hand the word “spirit” may be taken positively as the Holy Spirit and the sense would be, “God yearns jealously for the Spirit he caused to live within us.” But the word for “envious” or “jealous” is consistently negative in biblical usage and the context before and after seems to favor the negative interpretation.
8sn A quotation from Prov 3:34.
9tn Or “two-minded” (the same description used in 1:8).
10tn This term and the following one are preceded by kaiv (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.
11tn Grk “let your laughter be turned.”
12tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ajdelfoiv [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
13tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 2).
14tn See the note on the previous occurrence of the phrase “fellow believer” in this verse.
15tn Grk “a judge.”
16tn Grk “who judges your neighbor.”
17tn Or “city.”
18tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
19tn Or “you do not know what your life will be like tomorrow.”
20tn Or “a vapor.” The Greek word ajtmiv" (atmis) denotes a swirl of smoke arising from a fire (cf. Gen 19:28; Lev 16:13; Joel 2:30 [Acts 2:19]; Ezek 8:11).
21tn Grk “instead of your saying.”
22tn Grk “but now.”
23tn Or “knows how to do what is good.”
24tn Grk “to him it is sin.”
1tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”
2tn Or “hoarded up treasure for the last days”; Grk “in the last days.”
3sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).
4tn Literally a series of verbs without connectives, “you have condemned, you have murdered…he does not resist.”
5tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BAGD 16 s.v. ajdelfov" 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ajdelfoiv [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
6tn Grk “Behold! The farmer waits.”
7tn Grk “being patient.”
8tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 5:7.
9tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 5:7.
10tn Grk “Behold! We regard…”
11sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Psa 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.
12tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 5:7.
13tn Grk “anointing.”
14tn Grk “it will be forgiven him.”
15tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”
16tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).
17tn Here kaiv (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.
18tn See the note on the phrase “brothers and sisters” in 5:7.
19tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).
20tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.